大学士考试网

考研分类

2013年考研英语核心词汇语境详解(23)

考研英语  时间: 2019-03-08 16:59:08  作者: 匿名 

combine★

构词com 共同+bin两;二→合二为一

v.to bring into a state of unity; to possess or exhibit in combination 联合;结合;化合

n.集团;联合企业

链接combination n.结合,联合;化合;团体;组合数码

习惯用语be combined in化合成; be combined with与…结合

真题连线2003 Text 3

In recent years, railroads have been combining with each other, merging into super systems, causing heightened concerns about monopoly. 近年来,铁路公司相互联合,组成了超大型集团,引起人们对垄断行为的极大关注。

comedy★

构词com宴会+edy表名词→像宴会一样热闹→喜剧

n.1.light or amusing play or film 喜剧, 喜剧片

2.amusing aspect of sth; humour 某事物的有趣方面; 幽默

链接comic a.喜剧的,滑稽的n.连环漫画杂志;喜剧演员

真题连线1996 Passage 2

They are brought sport, comedy, drama, music, news and current affairs, education, religion, parliamentary coverage, children’s programmes and films for an annual licence fee of £83 per household. 每户每年交83英镑的收视费便可收看体育、喜剧、戏剧、音乐、新闻时事、教育、宗教、议会报道、儿童节目及电影。 command★

构词com一起+mand命令→命令一起做→指挥

v.1.to have control or authority over; rule;命令,指挥,控制

2.to deserve and receive as due; exact 应得,值得

n.ability to control or use; mastery 掌握,运用能力

习惯用语at command掌握

by sb.’s command听某人支配

get command of控制; under (the) command of由…指挥; 在…指挥之下

真题连线2006 Text 4

“Celebrate!”commanded the ads for the arthritis drug Celebrex,before we found out it could increase the risk of heart attacks. “欢庆吧!”宣传关节炎良药西乐葆的广告这样号召道,随后我们却发现它能增加心脏病的发病率。

comment★

构词com共同+ment思考,神智→共同思考→评论

n.a written note intended as an explanation, an illustration注释,评论,意见

v.to make a comment; remark.(on)注释,评论

习惯用语ask for comment征求意见

make comments on评论

offer comments提意见

comment on评论, 谈论, 对…提意见

真题连线2008 Text 2

Depending on the comments received, the editor would accept the paper for publication or decline it. 根据同行的审阅评语,编辑将发表该论文或退稿。

.item-area{width:578px;margin:15px auto;border-top:1px solid #ddd;color:#666}.item-area a,.item-area a:link,.item-area a:visited{color:#666;text-decoration:none}.item-area a:hover{color:#3a7ad9;text-decoration:underline;}a img{border:none;vertical-align:middle}.item-area h2,.item-area h3{float:none;font-size:100%;font-weight:normal;}.item-area .h2{height:25px;margin:10px 0;padding-left:35px;*float:left;font:bold 14px/25px "宋体";background:url(http://sns.thea.cn/module/images/icos.png) no-repeat 0 0}.item-area a.more{float:right;font:normal 12px/25px "宋体"}.item-a{margin-bottom:15px}.item-a .h-ksrm{background-position:0 0}.item-a li{*display:inline;overflow:hidden;zoom:1;line-height:2em;padding-left:25px;font-size:14px;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/icos.png) no-repeat 0 -131px}.item-a li.hots{background-position:0 -105px}.item-a li a{float:left;}.item-a .testBtn{float:right;width:58px;height:21px;line-height:21px;font-size:12px;margin-top:5px;margin-top:3px;text-align:center;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/btns.png) no-repeat -1px -1px; color:#FFFFFF;}.item-a a.freeBtn{width:36px;margin:5px 0 0 6px;line-height:16px;color:#fff;font-size:12px;text-indent:-9999px;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/btns.png) no-repeat -1px -22px}.item-b {padding:5px 0 20px;border-top:1px dashed #ddd;border-bottom:1px dashed #ddd}.xsjl-list-col3s li{display:table-cell;*display:inline;zoom:1;vertical-align:top;width:182px;padding-right:10px;line-height:150%;font-size:12px;}.item-b .h-xsjl{background-position:0 -26px}.item-b .pic{float:left;margin:3px 10px 0 0;}.item-b em{font-style:normal;color:#dc2c2c}.item-b a.join{display:inline-block;padding-left:20px;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/icos.png) no-repeat 0 -160px}.item-b .xsjl-list-col3s h3 a{display:inline-block;width:120px;overflow:hidden;white-space:nowrap;color:#3a7ad9}.item-b .xsjl-list-col3s h3{text-align:left;line-height:150%;"宋体","微软雅黑"}

猜你喜欢

精选专题