考研英语:历年完型填空词汇(8)
ruin,remains,relic遗迹,遗留物
ruin
指“废墟、遗迹”,往往表示建筑物,是可数名词
the ruins of a Roman castle一座诺曼式城堡的遗迹
remains
意为“古代遗物,遗迹,遗址”,可以是物品或建筑物等,本身为复数
fossil remains of prehistoric animals史前动物的化石
还可指“剩余物”或“遗骸,遗体”the remains of the lunch剩下的午饭
relic
除表示“遗物,遗迹”外,还可指“遗风、遗俗”等文化传统的遗留物
This custom is a relic of ancient times.这习俗乃是古代遗风。
还专指“圣人遗物,圣骨”
fragment,piece,patch,chip,scrap,flake碎片,碎屑
piece
“(物体破碎后的)碎片、碎块”,常用复数pieces of glass玻璃碎片
fragment
①同piece同piece
②(来自于大的整体的)片段,一小部分a fragment of conversation谈话片段
scrap
常指“纸、布的小块,碎片”,可有比喻用法a scrap of paper一张小纸片;
scraps of information零星信息
chip
(木、石等上剥、凿、碰或剥落下的)碎屑、碎渣
chips of wood碎木屑/chocolate chips巧克力碎屑
flake
(尤指从大的物体上脱落的)小薄片flakes of snow雪花/dried onion flakes干洋葱皮片
patch
表示“碎屑、残片”时多用于比喻义a patch of hope一线残存的希望
edge
①含义较广,可指“(一个物体、平面或地区的)边,边缘”
the edge of the cliff/table悬崖边缘/桌边;a park on/at the edge of town城边的一处公园
②指抽象的“(某事将发生的)点,边缘”;一般指坏事,含贬义
bring the country to the edge of disaster使国家濒临灾难
verge
与edge②相近,但为中性,且常见于on/to the verge of sth/doing sth结构中
on the verge of signing a new contract即将签订新合同
rim
(圆形物体的)边沿the rims of her eyes她的眼眶
brim
意为“(杯、碗或坑、穴等的)口,边沿”或“帽檐”
two wine of glasses, filled to the brim两只斟满的酒杯
margin
①意为“(书页的)空白”或“(某地最外围的)边缘,界限”
the east margin of the Indian Ocean印度洋的东岸
②指抽象的“(某群体等的)边缘,非主体部分”
people living on the margins of society生活在社会边缘的人们
fringe
①(某个地理区域的)边缘(地带) the urban/rural fringe市区/农村边缘
②同margin②同margin②
fear, panic, dread, alarm, fright, horror, terror害怕,恐惧
fear
普通用词The child was shaking with fear.小孩吓得发抖。a fear of the dark害怕黑暗
panic
强调因恐惧而失去控制、惊慌失措
Office workers fled in panic as the fire took hold.起火时,办公室人员惊慌逃出。
dread
含有对将要发生的事感到恐惧、害怕的意思
The prospect of growing old fills me with dread.想到人会一天天老起来便使我充满恐惧。
alarm
强调因意识到有危险而感到恐惧的心理The bandits scattered in alarm.匪徒们惶惶然四散逃窜。
fright
含有受到惊吓的意思to cry out in fright吓得大声叫喊
horror
侧重因看到讨厌、危险的东西或情景而引起的恐惧及厌恶的情绪
drew back in horror at the sight of an enormous spider看到一只巨大的蜘蛛而吓得直退
还构成to one‘s horror“令人恐惧的是”
To her horror, the man produced a gun.那个人拔出了枪,让她大为恐惧
terror
语气最强,指极度恐惧
People fled from the explosion in terror.人们惊恐地逃离了爆炸现场。
还可指(政治上的)恐怖a campaign of terror恐怖运动
argument,controversy,dispute,debate争论,争端
argument
辩论双方均以事实或理由来说服对方的辨论
After some heated argument a decision was finally taken.激烈辩论以后终于作出了决定。
controversy
(对令很多人反对或震怒的事的)公开的辨论、论战
The President resigned amid considerable controversy.总统在一片争论声中辞职。
debate
①多指“公开的、正式的辩论”,且常以表决结束
After a long debate, Congress approved the proposal.经过长时间辩论,国会通过了这项提议。
②各自发表不同意见的讨论the current debate about tax目前关于税收的讨论。
dispute
各方围绕某一问题产生的争论、争端、纠纷
the frontier disputes关于边界的争端。
design,intention,purpose打算,意图
design
①主要指人的意图、打算。常用by ~表示“有意地”
This happened by design, not by accident.这是有意安排的,而并非偶然发生的
②有时指不好的意图,见于短语have designs on sb/sth,“对某人存心不良,企图将某物据为己有”
intention
含义同design①。常与动词不定式连用,也用于haveno~ of doing sth/with the~ of doing sth的结构中。
announced his intention to marry表明他想结婚的意图
purpose
含义较广,可指人或物的意图、目的、用途等。也常用for the ~of,意为“为了……(目的)”。
The purpose of the book is to provide a guideto the university.本书旨在介绍这所大学。
element, essence, factor, point要素;重点
element
“(事物中的)要素”,强调该部分不可或缺
Customer relations is an important ~ of the job.与客户的关系是这个工作的重要部分。
essence
“本质;精髓”,指决定事物“是什么”的特征
His painting capture the ~ of Prance.他的画描绘出法国的神韵。
factor
“因素”,侧重事物之间的因果关系或影响
The closure of the mine was the single most important ~ in the town‘s decline.矿山的关闭是这个镇衰落的唯一最重要的因素。
point
“重点”,指说话或做事的中心意思、核心要点
I missed the ~ of his story.我没有抓住他的故事的要点。
foundation, base,basis, groundwork基础
base
可指具体或抽象的“基础”,强调支持、力量等的来源
the base of a column柱基;to build up the customer base建立客户基础
basis
与base相似,但主要用作抽象意义
use those facts as basis of her argument用那些实事作为她论述的基础
foundation
①地基、房基the foundations of the houses房屋的地基
②与basis相近,指抽象的“基本原理,基础”
The rumor is totally without foundation.这谣传毫无事实根据。
groundwork
主要用作抽象含义,指“(为使行动、计划等成功而提前做的)准备工作、基础性工作”
laid the groundwork for future negotiations为今后的谈判做准备
reason,grounds,excuse,pretext原因,理由,都可与介词for连用或接不定式
reason
普通用词,指做某事或某事发生的原因、理由
grounds
指做、说或相信某事的充分的理由、根据,尤用于正式或涉及法律的场合
I left my job on medical grounds.我因健康的缘故辞去了工作。
excuse
指对自己的行为的解释、辩解,可以是真实的或杜撰的理由、借口
Late again! What’s your excuse this time?又迟到了,你这次有什么借口?
pretext
指为了掩盖真实原因而为自己(尤其不好的)行为找的托词、借口
This incident was used as a pretext for intervention in the area.这次事件成了干涉那个地区的借口。