大学士考试网

考研分类

2013年考研英语核心词汇语境详解(32)

考研英语  时间: 2019-03-08 16:59:05  作者: 匿名 
contest★

构词con共同+test测试,证据→共同测试→比赛

n.a struggle for superiority or victory between rivals竞争

v.1.to compete or strive for竞争或为…而奋争;dispute or challenge辩驳

真题连线2003 Text 1

In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. 1995年中央情报局举办了一个竞赛,看谁能够收集到关于“布隆迪”的最多信息。

contradict

构词contra反+dict说话,断言→反说→反驳

vt.1.to assert or express the opposite of (a statement)驳斥

2.to deny the statement of 否认…的说法

链接contradiction n.反驳, 矛盾;

contradictory a.反驳的, 反对的, 抗辩的

n.矛盾因素, 对立物 真题连线1998 Passage 3

Sagan is more concerned with those who believe in ghosts, creationism and other phenomena that contradict the scientific worldview. 萨根则更关注那些相信鬼怪上帝造物论和其他与科学世界观相左的人。

contrary▲

构词contra反对,相反+ary形容词后缀→相反的

a.1.opposed反对的,违反的

2.opposite in direction or position相反的

n.either of two opposing or contrary things对立方

真题连线2001 Passage 4

On the contrary, the price of communications is coming down fast. 相反,通信的价格在迅速下降。

contribute★

构词con+全部+tribute给予→全部给出→捐献

v.1.to give or supply in common with others捐资

2.to submit for publication投稿

3.促成

链接contribution n.贡献

真题连线2008 Cloze Test

This group generally do well in IQ test,scoring 12-15 points above the mean value of 100, and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West, as the careers of their elites, including several world-renowned scientists, affirm.总体来讲,这群人在智商测试中成绩很好,得分比100分的平均分高12至15分,但就像这个民族的精英,包括一些全球著名的科学家的事业所证实的那样,这个民族对西方学术及文化的贡献于他们的智商却不成正比。

convey★

构词con共同+vey道路→共同用路→运输

v.1.transport传送; transmit传播

.item-area{width:578px;margin:15px auto;border-top:1px solid #ddd;color:#666}.item-area a,.item-area a:link,.item-area a:visited{color:#666;text-decoration:none}.item-area a:hover{color:#3a7ad9;text-decoration:underline;}a img{border:none;vertical-align:middle}.item-area h2,.item-area h3{float:none;font-size:100%;font-weight:normal;}.item-area .h2{height:25px;margin:10px 0;padding-left:35px;*float:left;font:bold 14px/25px "宋体";background:url(http://sns.thea.cn/module/images/icos.png) no-repeat 0 0}.item-area a.more{float:right;font:normal 12px/25px "宋体"}.item-a{margin-bottom:15px}.item-a .h-ksrm{background-position:0 0}.item-a li{*display:inline;overflow:hidden;zoom:1;line-height:2em;padding-left:25px;font-size:14px;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/icos.png) no-repeat 0 -131px}.item-a li.hots{background-position:0 -105px}.item-a li a{float:left;}.item-a .testBtn{float:right;width:58px;height:21px;line-height:21px;font-size:12px;margin-top:5px;margin-top:3px;text-align:center;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/btns.png) no-repeat -1px -1px; color:#FFFFFF;}.item-a a.freeBtn{width:36px;margin:5px 0 0 6px;line-height:16px;color:#fff;font-size:12px;text-indent:-9999px;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/btns.png) no-repeat -1px -22px}.item-b {padding:5px 0 20px;border-top:1px dashed #ddd;border-bottom:1px dashed #ddd}.xsjl-list-col3s li{display:table-cell;*display:inline;zoom:1;vertical-align:top;width:182px;padding-right:10px;line-height:150%;font-size:12px;}.item-b .h-xsjl{background-position:0 -26px}.item-b .pic{float:left;margin:3px 10px 0 0;}.item-b em{font-style:normal;color:#dc2c2c}.item-b a.join{display:inline-block;padding-left:20px;background:url(http://sns.thea.cn/module/images/icos.png) no-repeat 0 -160px}.item-b .xsjl-list-col3s h3 a{display:inline-block;width:120px;overflow:hidden;white-space:nowrap;color:#3a7ad9}.item-b .xsjl-list-col3s h3{text-align:left;line-height:150%;"宋体","微软雅黑"}

猜你喜欢

精选专题