大学士考试网

考研分类

这些单词已经考过十几年 你会吗

考研英语  时间: 2019-04-08 14:06:25  作者: 匿名 

  【摘要】帮帮给小伙伴们分享一些经常出现的词汇,有不认识的就赶紧记下来吧。

  above / beyond:介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“无法理解”。

  in the absence of something: “缺少,没有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。

  be absorbed in something: “专心从事”。

  abuse: 用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。

  have access to something: 这个短语最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能够用到”,当然,要根据它后面接的单词来判断其中文含义,比如“have access to town”表示“有道路通往市区”,“have access to the teacher”则是“有条件向老师请教”,而“have access to the Internet”则表示“有上网条件”。

  accessible / available: 形容词,中文的含义同上。

  by accident: 介词词组,属于副词用法,修饰动作,意思是“偶然”。

  accommodate: 英文解释为“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;适应”。

  account: 名词,“解释,解说,叙述”。

  account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用时可以翻译成“是…的原因”。此外,在数字概念上表示“占…份额,比重”。

  acknowledge: 这个词有两个常用含义,“向某个人表示感谢”或“承认”。

  acquire: 这个词的中文非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”。其名词形式acquisition也有这个含义。

  action: 在军事用语中可以表示“战斗”。

  in action: 表示“正在起作用”。

  adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。

  address somebody: “对某人说话,发言”。

  adopt: 动词有“收养”的意思。

  afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。

  agent: 目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”。

  agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。

  agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。

  air: 名词有“气氛”的含义,动词则表示“公开表达或发表”。

  in the air: 表示“悬而未决,仍在酝酿中”。

  alone: 阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但要用在单词或者句子后面。

  ambitious: 中性词,“野心”或者“志向”的含义。

  amount to: 在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。

  anchor: 动词有“固定,安定”的含义,如果在新闻界做名词用,则表示“新闻播音员”。

  appeal to somebody: “吸引某个人的注意力”。

  appeal to court: 法律用语,“上诉”。

  appearance: 中文含义为“状况,现象”。

  apply: 日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。词组apply to something表示“适用于”。

  approach: 名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。

  appropriate to: “适用于,与之相应”。

  argue: 在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反对”。

  argument: 这个词的意思一般不是“争论”,而是“观点,主张”。

  arrest one’s attention: “引起某人的注意”。

  assert oneself: “表现自己”或“维护自己的权利”。

  associate: 动词主要是“与…有联系”或者“联想”。名词association也是这两个含义。

  assume: 动词,“承担任务或角色、任职”。

  attachment: “依赖,眷恋”。

  attend: 词义为“参加”。

  attend to somebody / something: “照料”的含义。

  attribute: 名词表示“特点,特性”,是个褒义词。

  authorities: “政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方、教师”的含义。

  back up: “支持”。

  balance: 在经济英语中指的是“账面余额”。

  bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。

  –based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。

  bear: 最原始的含义表示“承载,承受”。

  bearing: 用在人的身上指“品格,气质”,日常是“方向”的含义。

  the better part of: “大多数,大半个”。

  bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图、企图”的含义。

  board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。

  bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义。

  be born to do something: “天生有能力做某件事情”。

  be bound to do something: “一定会做某件事情”。

  branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。

  brand–new: “崭新的”。

  brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“简短会议”。

  budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。

  build: 名词,指“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。

  burst: 表示“(情感等的)猛烈爆发”,与其他一些单词连接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻译成“大哭”或者“大笑”。

  but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。

  calculate: “盘算,估算”。

  camp: 动词的含义是“驻扎”。campaign: “(有益的大型)活动”。

  cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。

  at capacity: 词组,“全速地,完全地”。

  capture one’s attention / imagination: capture的本意是“俘获”,但是在这两个搭配中的含义是“吸引某人的注意 / 使人产生遐想”。

  career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。

  carefree: 这个词在Langman Dictionary of Contemporary English的解释为“having no worries or problems”,相当于中文的“无所谓,不关心”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。

  case: 通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”。

  cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“cast light on something”是“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。

  cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。

  center on: “以…为中心,围绕”。

  certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。

  chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。

  challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。

  chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”。

  channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”。

  charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。

  be in charge of: “对…负责”。

  check: 动词,表示“遏止,控制”。

  chew: “琢磨,考虑”。

  chip: “芯片”。

  choice: 形容词的意思是“精选的”。

  claim: 如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。

  class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。

  clause: 法律用语中是“条款”。

  click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译也就很容易了。

  climate: “风气,风俗”。

  climb up: 表示数字“缓慢上升”。

  cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。

  coach: 动词,“给一个运动队、个人做教练或进行指导”。

  coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。

  code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。

  command: “掌握,拥有”。

  commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。

  commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。

  be committed to something: “决心做某件事情”。

  commitment: “决心”。

  communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。

  community: 与其他名词连用表示“界”,比如scientific community就是“科技界”,此外复数communities也有“社会”的含义。

  company: “同伴,一起”。

  complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。

  file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。

  complex: 如果用于建筑学,这个词的含义是“一组建筑群”

  concern: 在阅读理解中,特别是在题干中,都是“担心”的含义。

  concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。

  concerted: 形容词,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。

  consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响,重要性”。

  constitution: “组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。

  consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。

  context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“in the context of”这个词组在完型填空中被选的频率还是相当高的。

  contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。

  contribute: 需要注意这个词是中性词,如果在消极场合中使用,就是“造成,导致”的含义。

  conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。

  copy: 动词,“仿效,模仿”。

  corner: 动词的含义是“逼迫”,词组“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。

  count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。

  count on: “指望”。

  course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”。

  court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。

  cover: “掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保…险”。

  crack down upon: “严厉打击”。

  credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。

  critical: “至关重要的”,写作中可以用来替代“important”。

  cry: 词组“a far cry”表示“相差甚远”。

  curse: “灾难,灾祸”。

  cushion: 这个词做动词可以表示“减轻,缓和”。

  cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”。

  damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。

  daring: “大胆,勇敢的”。

  dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。

  deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。

  defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。

  deliberate: 这个词做动词的时候表示“深思”。

  deliver: “发送,传送”,多用于发送信息,消息,邮件等场合。

  deposit: 名词“存款,押金”。

  deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputy prime minister”是“副总理”。

  desert: 动词“抛弃”。

  deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧的”。

  desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。

  desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。

  detached: Langman Dictionary of Contemporary English对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有点象“indifferent”,表示“超然物外,不关心”。

  develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,含义为“逐渐形成或获得”,翻译时要根据后面的名词来处理,比如“develop an idea”表示“形成观点”,“develop a disease”中文是“得病”。

  devise: 动词,“设计,发明”。

  dig: 动词词组“dig up”经常出现,是“搜集,发现”的含义。

  digest: 动词“理解”的含义。

  direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。

  discipline: 名词是“学科”的意思。

  dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。

  disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。

  disposal: “垃圾”的意思。

  dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。

  be divorced from: “分离,脱离”的含义。

  document: 动词,“记录”。

  documentary: 名词,“记录片”。

  domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。

  drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。

  dramatically / drastically: “大幅度,剧烈地”

  drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。

  drive: 动词的含义是“推动,给…以动力”。

  drop: “放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。

  drug: “毒品”。

  duty: 进出口内容中是“关税”的意思

  dwell upon: “仔细想,深思”。

  earn: 中性动词,“赢得”或者是“遭到”。词组“earn one’s keep”在阅读理解中曾经出现,表示“谋生”。

  echo: 动词,“应和,附和”的含义。

  economy: “节约”,比如词组“practice economy”的意思就是“节约开支”。

  effect: 动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,比如“effect payment”的含义是“付款”。

  embrace: “接受,信奉某种观点”。

  employ: “采用,采纳”。

  be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。

  engage sb: “雇佣”。

  enjoy: 在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解为“享有盛誉”。

  established: “得到公认,已经确立的”。

  in the event of: “如果,万一”。

  evident: “显然的,明显的”。

  execute: 企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。

  exercise: 与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。

  exhaust: “耗尽(自然资源,精力等等)”。

  be expert in something: “老练的,内行的”。

  explode: “迅速增长”。

  be exposed to: “接触到”。

  faculty: 大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。

  fail to do: “没有能够”。

  faint: “微弱的,不明显的”。

  be fascinated by: “迷恋上,被吸引”。

  fashion: 词组be in fashion表示“流行”,in a…fashion则表示“以…方式”。

  feature: 中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。

  fence: 动词“保护,阻止”。

  figure out: “估算,盘算”。

  film: 科技英语中表示“薄膜”或者“胶片”。

  finance: 动词“资助”,在作文中经常使用。

  fire: 动词“解雇”。

  firm: “小型公司”。

  fit: 名词,更确切地说应当是量词,“a fit of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。

  fix: “安装,装配”。词组“fix one’s eyes upon something”表示“眼光紧紧地盯着”。

  flight: 这个词有时表示“逃跑”。

  flood: 动词“充斥,弥漫”,通常的形式是“be flooded with something”。

  floor: 和“ceiling”相对,表示“最低点”。

  -fold: 这个词缀前面加上数词,表示“倍,重”。

  It follows that: “于是出现了…的结果”。

  foreign: “陌生的,不熟悉的”。

  fortune: “运气”或者“财富”。

  forward: 动词“发送”的含义,以前用于发送电子邮件,现在基本替代了“send”。

  –free: 这个词缀与任何名词连用,中文表示“没有”。

  –friendly: 这个词缀放在任何名词后面,表示“充分考虑…,为了…的方便”。比如“user-friendly”翻译成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于环境的,环保的”。

  front: “前锋,前沿”。

  frown at: “对…感到生气,不快”。

  fund: 动词表示“资助”。

  furnish: “提供”。

  gain: 与很多名词连用,表示“增加,变快”,如“gain speed”。

  game: “规则”。

  gather: “渐渐增长”,比如词组“gather speed”。

  gear to something: “适合于,配合”。

  gift: 名词“天赋”,动词词组“be gifted with something”表示“有…天赋”。

  give rise to something: “引起,引发”。

  grant: “助学金,资助”。

  ground: 这个词构成词组时意义很多,比如“break ground”表示“破土动工,开辟新天地”,“gain ground”表示“普及,有了进展”,而“on ground of”则是“根据是”。

  guard against: “防范,警惕,注意”,这个词组是中性词,在阅读理解考试中曾经出现,没有支持或者反对的含义。

  gut: 词组“have the guts to do something”表示“有勇气去做…”。

  handle: 这个词如何翻译,完全要看后面的名词通常和什么中文动词搭配了。比如“handle the problem”表示“解决问题”,“handle the crisis”则是“应对危机”。

  hearing: 名词,“听证会”。

  cannot help doing / but: “禁不住要”。

  It doesn’t help that: “无法避免的是,现实情况是”。

  hit: 名词的含义为“轰动一时的事物”。

  hold: “认为”。

  horizon: “眼界, 见识”。

  host: 动词,“主办”,替代过去常常使用的hold。而词组a host of则是量词,表示“许多”。

  hunger for something: 名词词组,“对…怀有渴望”。

  hunt: “搜索,搜寻”。

  ignorance: “无知”。

  be immune from: “不受…的影响”。

  impressive: 普通含义为“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,则是“令人肃然起敬,庄严肃穆的”。

  in that: 连词型词组,表示“在于,因为”。

  be indulged in something: “迷恋于,自我陶醉于”。

  informed: 形容词,表示“消息灵通的”。

  instant: 用于食品饮料,表示“速溶,即食的”。

  institutional: 这个词的含义类似“systematic”,“系统的,有组织,有逻辑的”。

  instrument: “手段,借助的方法、工具”。

  instrumental: “起作用的,辅助的”。

  –intensive: 中文翻译为“…密集型”,比如“labor-intensive”是“劳动密集型”。

  interact with: “与人交往,交流”。

  interest: “利益,利害关系”。

  interpret: 动词表示“理解,阐释”。

  intriguing: “引起兴趣的,有诱惑力的”。

  introduce: “引进”。

  inviting: “吸引人的”。

  item: 量词,“一件(商品)”。

  jump: “迅速上升”,可在写作图表型文章时使用。

  just: 形容词,“公正的”。

  keen: 这个词的每个意思都比较重要,首先是“强烈的”,其次是“敏锐的”。

  key: “关键”。

  launch: 动词,“展开(大型活动)”。

  law: “定理,定律”。

  learned: 形容词,“博学的”。

  at length: “最后终于”或者是“详尽,详细的”这个词组不是很常用。

  let: 动词的含义中有“出租”的含义。

  liability: “责任义务”,特别指厂商,销售商对顾客负有的“法律义务”。

  literally: “实际上”。

  literature: “文献材料,印刷品”。

  live: 形容词,“现场直播的”。

  lodge: 动词,与“file”的动词含义相似,表示“提出(投诉,诉讼)”。

  log in: 计算机用语,表示“登录”,现在演变成“进入”。

  long: 动词,表示“渴望,盼望”。

  at a loss: “感到困惑不解”。

  (我是实习小编安年:如果你决定了,就别辜负你的时光)
 

猜你喜欢

精选专题