2014年考研英语翻译:插入结构(7)
考研英语
时间: 2019-03-08 17:01:16
作者: 匿名
七、what we call句型作插入结构
似的句型还有:what we used to call, what is called, what they described as, what can be called, what they regarded as, as we call it, as we know it等。通常翻译为“所谓的…”,可以按照英语原文顺序直接翻译。
He is what we call a walking dictionary.他就是所谓的活字典。
Most of what they regarded as geniuses are successful only because they have made extraordinary effort.大部分所谓的天才是由于付出了非凡的努力才获得成功的。
猜你喜欢
-
- 03-082018考研英语(一)新大纲出台后的翻译写作备考方案
- 03-082018考研大纲揭晓,英语(二)该如何备考?
- 03-082018考研英语(二)大纲已发布,考生如何应对?
- 03-082018考研英语(一)大纲已发布,考生如何规划后期复习
- 03-082018考研英语大纲
- 03-082018年考研英语大纲即将来袭一定要做到这两点
- 03-082018考研英语:吃透历年真题务必做到四点
- 03-082018年考研英语大纲可能依旧无变化
- 03-082018年考研英语阅读长难句必备金句
- 03-082018考研英语大纲之阅读复习攻略