2013年大学英语四级考试翻译模拟练习100
1. This means that we fit out actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation.
2. I would keep putting my dream to the test-even though it meant living with uncertainty and fear of failure.
3. Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spoken words…”
4. This self-imitation leads on to deliberate imitation of sounds made to them by other people.”
5. Psychologists take opposing views of how external rewards, from warm praise to cold cash, affect motivation and creativity.
1.这意味着我们在不断判断和解释别人的行为的心理过程中进行自己的行为。
2.我要不断地将梦想付诸实际的测试—尽管这意味着不确定和对失败的恐惧。
3.一切尝试对多话的小孩的发展追踪从他们说的第一句话开始……
4.这种自我模仿使他们故意模仿别人对他们说话的声音。
5.外部奖励,从热情洋溢的话语表扬到冷冰冰的现金,如何影响一个人的动机和创造力,对这一点,心理学家们采取完全不同的观点。
猜你喜欢
-
- 03-08考研英语翻译:评分标准及最好的复习材料是什么
- 03-082018年考研英语完型中的熟词僻义如何拿下
- 03-08考研英语文章的主旨和作者的态度是一篇文章的灵魂
- 03-082018年考研法律硕士(非法学)命题趋势
- 03-082018考研英语阅读第一步:需要快速把握文章主旨
- 03-08考研英语定语从句的翻译点:通顺
- 03-082018学会这批考研英语长难句,翻译都提升一个档次
- 03-082018考研英语一与英语二翻译有什么区别?
- 03-082018考研英语大纲发布在即英语词汇备考贴士
- 03-082018年考研英语秋季复习攻略