干货:2021考研英语翻译小技巧:增词、减词与换词
摘要:考研英语考试大纲对翻译部分的考查要求和考点的表述是“主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。接下来跟帮帮一起来学习“2021考研英语翻译小技巧:增词、减词与换词”。
►增词、减词与换词
1. As a biographer knows, a person’s early life and its condition are often the greatest gift to an individual.
正如传记作家所知的那样,一个人的早期生活及环境通常是他一生中最大的礼物。
2. Both previous shocks resulted in double-digit inflation and global economic decline.
过去的两次危机均导致两位数通货膨胀和全球经济衰退。
3. When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valley or to hospitals and universities in the developed world.
当发展中国家的人们为移民问题感到担忧时,他们经过关心的是,如果千万发达国家的硅谷、医院、或是大学去工作,是否会给他们带来最光明的前途。
4. The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions ever witnessed.
我们的世界正在经历有史以来最大的一波兼并和收购浪潮。
5. Newspapers are becoming more balanced businesses, with a healthier mix of revenues from readers and advertisers.
报纸越来越成为收支平衡的生意,来自于读者和广告商的收益比例协调。
6. He is publishing a paper which not only suggests that one group of humanity is more intelligent than the others, but explains the process that has brought this about.
他的正在发表的一篇论文不仅暗示出某个人类群体会比其他群体更聪明,还解释了这种现象产生的过程。
7. In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme.
在物理学中,有一种方法将这一寻求一致性的冲动发挥到极致。
8. If a farmer wishes to succeed, he must try to keep a wide gap between his consumption and his production.
农业生产者想要成功,就须尽量多生产而少消费。
►帮帮友情提示:干货:2021考研英语:翻译题过关应对技巧
相关Tags:英语翻译
猜你喜欢
-
- 08-12犹为离人照落花新上全文阅读(君灵薇陆言澈)最新章节_犹为离人照落花新上全文阅读
- 08-12五五的小说明珠照岁年宝藏沐瑶笙裴清晏沐菱歌全文在线阅读
- 08-12叶诗涵楚君澜(又名:日暮酒醒人已远)最新推荐_最新章节阅读叶诗涵楚君澜(又名:日暮酒醒人已远)
- 08-12喜宝死遁后亲妈悔疯了(又名:喜宝死遁后亲妈悔疯了)(陈喜陈子期沈嘉瑶)全文浏览_喜宝死遁后亲妈悔疯了(又名:喜宝死遁后亲妈悔疯了)全文浏览
- 08-12出国后,前妻对我穷追不舍:++番外(顾迟云云晚晚)已完结,出国后,前妻对我穷追不舍:++番外已完结
- 08-12完结文出国后,前妻对我穷追不舍:++番外最新章节列表_完结文出国后,前妻对我穷追不舍:++番外全文免费阅读(顾迟云云晚晚)
- 08-12追风赶月莫停留最新章节列表_追风赶月莫停留全文免费阅读(沈墨寒)
- 08-12追风赶月莫停留叶晚宁(沈墨寒)全文浏览_追风赶月莫停留叶晚宁全文浏览
- 08-12全文浏览追风赶月莫停留叶晚宁(沈墨寒)_追风赶月莫停留叶晚宁(沈墨寒)全文结局
- 08-12全文免费海阔凭鱼跃爱意随风散于明朗林雨梦(又名:海阔凭鱼跃爱意随风散)评价五颗星_海阔凭鱼跃爱意随风散于明朗林雨梦(又名:海阔凭鱼跃爱意随风散)评价五颗星全文免费