从对近三年考研命题形式以及翻译试题的分析来看,考研翻译体裁固定,但内容广泛。主要涉及人们所普遍关心的社会、政治、经济、文化、科技、道...
英语学习的每个过程都离不开词汇和语法。考研英语的长难句有没有让你望而却步,明明貌似每个单词的意思都知道就是不理解整句话的意思。这其中...
砍柴不照纹,累死劈柴人,下面我们一起探讨考研英语翻译技巧。2013年考研英语大纲阅读C即翻译部分主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文...
2013考研已结束,下文为2013年考研英语一翻译真题与其来源。46. yet when one looks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes one that, for all their div...
1. After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia’s Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of...
1. For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence.(1996. 阅读 Text B)【译文】长久以来,在美国很多地区...
1. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth de...
1. Americans flocked to these fairs to admire the new machines and thus to renew their faith in the beneficence of technological advance.【译文】美国人成群结队地涌向这些展览会是为...
1. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left -- all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it ...
1. Think of Gallileo's 17th-century trial for his rebelling belief before the Catholic Church or poet William Blake’s harsh remarks against the mechanistic worldview of Isaac Newton. (1998.阅...