作为一项复杂的脑力劳动,翻译有时比创作都难,常常让人觉得绞尽脑汁仍难以满意。任何做翻译的人,恐怕都会有过两句三年得,一吟双泪流”的...
翻译是一项复杂而艰巨的脑力活动,涉及文化、知识、思维、表达和经验等多个层面。它不仅要求译者拥有丰富的知识储备、熟悉英汉两种语言的差异...
研究生英语考试中的翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很...
一、主语从句 1.以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。What he told me was ...
1.This is yet _________________ (两国人民的又一个共同点).2.His scientific works _______________(在英语国家得到广泛阅读).3.Revolution means the emancipation of the productiv...
1. It was essential that _______________(我们在月底前签订合同).2. _______________(家庭人口多好还是人口少好)is a very popular topic,which is often talked about not only by city re...
翻译练习:1. ____________(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary.2. You __________(我们期待你能组织贸易推广活动)this time.3. 如果原子失去一个或多...
1. The finding of this study failed to _________________ (将人们的睡眠质量考虑在内).2. The prevent and treatment of AIDS is __________________ (我们可以合作的领域).3. Becaus...
1. _______________ (我们确定搞两个开放):namely, to open up both externally and internally.2. _____________ (不用说)that he’s been there before.3. _____________ (真想不到)...
AMERICANS worry about crime. In a big country with hyperactive media, any sensational horror is quickly broadcast from coast to coast, making many people nervous. Last year, for example, after a teena...