英语专业四级考试阅读长难句翻译解析34
166. This means that we fit out actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation.
167. I would keep putting my dream to the test-even though it meant living with uncertainty and fear of failure.
168. Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spoken words…”
169. This self-imitation leads on to deliberate imitation of sounds made to them by other people.”
170. Psychologists take opposing views of how external rewards, from warm praise to cold cash, affect motivation and creativity.
参考译文:
166.这意味着我们在不断判断和解释别人的行为的心理过程中进行自己的行为。
167.我要不断地将梦想付诸实际的测试—尽管这意味着不确定和对失败的恐惧。
168.一切尝试对多话的小孩的发展追踪从他们说的第一句话开始……
169.这种自我模仿使他们故意模仿别人对他们说话的声音。
170.外部奖励,从热情洋溢的话语表扬到冷冰冰的现金,如何影响一个人的动机和创造力,对这一点,心理学家们采取完全不同的观点。
猜你喜欢
-
- 03-08暑假之后2018年考研英语写作应该如何准备
- 03-082018年考研英语中定语从句的翻译也可以很简单
- 03-082018英语长难句,翻译应该这样复习
- 03-08新大纲将近,2018考研英语如何高效备考?
- 03-08学会这批考研英语长难句,翻译都提升一个档次
- 03-08考研英语真题到底怎么做?做几遍最好?
- 03-082018用学习GRE的方法背考研英语单词,真的适用吗?
- 03-082018考研英语遇到新题型我们要怎么做
- 03-082018年考研英语作文:partA信函的写作技巧
- 03-082018考研英语阅读文章一般为哪些?