大学士考试网

考研分类

考研英语

  • 考研英语拓展阅读:5大行星同现10年罕见
    03-08

    Five planets will parade across the dawn sky earlyWednesday in a rare celestial spectacle set to repeatevery morning until late next month.周三凌晨,五颗行星将列队穿过黎明时分的天空。这一罕见天象可能每天都会出现,直到下月底。Headlining the pla...

  • 考研英语拓展阅读:哈佛大学全新入学政策
    03-08

    The Harvard Graduate School of Education released areport on Wednesday endorsed by dozens of otherschools that proposes radical changes to the waycolleges evaluate prospective students.哈佛大学教育学院在周三发布了一...

  • 考研英语必背高分句:进化压力
    03-08

    His argument is that the unusual history of thesepeople has subjected them to unique evolutionarypressures that have resulted in this paradoxicalstate of affairs.译文:他的论点是:这些人不同寻常的历史使他们经受了前所未有的进化压力,而这种...

  • 考研英语必背高分句:法庭
    03-08

    When the court deals with social policy decisions,the law it shapes is inescapably political-which iswhy decisions split along ideological lines are soeasily dismissed as unjust.译文:当法庭作出有关社会政治的裁决时,受其影...

  • 考研英语必背高分句:演电影
    03-08

    If I were in a movie, then it would be about timethat I buried my head in my hands for a cry.译文:如果我是在演电影的话,该是我抱头痛哭的时候了。点睛:本句包含虚拟条件句和it’s(high/about)timethat...两个虚拟句式。条件状语从句的谓语用were,表示与现在事实相反的假设,主句相应采用...

  • 考研英语必背高分句:好消息
    03-08

    Good news was sometimes released prematurely,with the British recapture of the port announcedhalf a day before the defenders actually surrendered.译文:好消息有时会提前发布,英国夺回港口这一消息就是在占领者真正投降的半天前发布的。点睛:with引导的介宾...

  • 考研英语必背高分句:信念
    03-08

    According to one belief, if truth is to be known it willmake itself apparent, so one had best wait insteadof searching for it.译文:有一种信念认为真相若要被知晓,它自会现身,因此人们最好是等待而不是去寻找。点睛:according to...为整句的状语。if引导的条件状语...

  • 2017考研英语句法结构翻译误区解读(第5讲)
    03-08

    英语中有这样的两个表述:“You know a word by the company it keeps”和“No context, no text”,其意思就是理解一个词就是要看它的搭配关系,若是脱离了上下文或者语境的话,词义及句子的理解就会有一点的难度的。随意,整的来说,要正确句义就必须根据上下文和搭配关系来理解词义。词的含义是复杂的,它不仅有直接的、表面的、一般的意思,还有引申的、内涵的、特...

  • 2017考研英语句法结构翻译误区解读(第4讲)
    03-08

    现在我们再来分析一下that从句:Now some merchants have been exposed to the charge that they reserve their soya bean with ulterior motives。仔细分析整个句子,我们不难发现:该句中的that从句不是charge的定语从句,而是它的同位语从句,因为that在从句中不做任何成分,不符合定语从句的用...

  • 2017考研英语句法结构翻译误区解读(第3讲)
    03-08

    英语翻译中的逻辑关系中,有一些正义反说或者反义正说的表达及一些在词汇修饰上的逻辑搭配译法。以下面的句子为例,“we must bear in mind that the great proportion of books which come before the readers are very far from being ‘works of art’”,在这个句子中‘be far from’...

  • 上页
    443 / 1531页
    下页

    精选专题